Conosci il negozio di fiori di fianco al caffé À l'Ami Pierrot?
Do you know the flower shop beside Cafe A L'Ami Pierrot?
Ma vorrei la torta calda e il gelato non sopra, di fianco.
But I'd like the pie heated and I want the ice cream on the side.
Mi ricordo che le sono sgattaiolato di fianco e le ho detto...
I remember I snuck over to her and I said...
Se facciamo una conversione a destra, potremmo prenderli di fianco.
If we reform and wheel right, we may be able to turn their flank.
Sulla sinistra, di fianco al Billy Bob Thornton brasiliano.
On the left, next to Brazilian Billy Bob Thornton.
Aveva una bellissima moglie, mozzafiato, e stava dormendo di fianco a lui in questo momento.
He had a beautiful wife, a knockout, and she was sleeping beside him right now.
Sali sul tetto, salta sul palazzo di fianco, c'e' un piccolo dislivello, non guardare giu' se soffri di vertigini, e usa le loro scale.
Go up to the roof, hop over to the next building... There's a gap. Don't look down if you're subject to vertigo... and use their stairwell.
Ce l'avrà di fianco al nome dell'autore per i prossimi vent'anni.
He's gonna have this picture next to his byline for the next 20 years.
Ho un enorme hotel di classe di fianco a tutta quella squallida spazzatura.
Don't talk to me about that dump. I've got a huge, classy hotel standing there and it's staring at that cheap garbage.
Voglio che di fianco ci sia un salone di bellezza di classe.
I want it staring at the Supercuts.
Di' a Self di scendere di alcuni piani, passare di fianco ai computer giusti, e saremo miliardari.
Tell Self to go down a few floors, walk past the right computers and we are billionaires.
Specialmente se c'e' una ragazza seduta di fianco a te che guarda.
Especially if you got a lady in the seat beside you when it happens.
Ero seduta di fianco a lei sull'aereo.
I was sitting next to her on the plane.
E di fianco a me c'e' una donna che piange.
And there's a woman weeping next to me.
Aiuto per molte delle funzioni di SMF è disponibile cliccando sul punto di domanda posto di fianco alle varie sezioni, oppure seguendo i link in questa pagina.
Help for many of ElkArte's features can be found by either clicking the question mark icon next to the relevant section or by selecting one of the links on this page.
C'è l'impronta digitale di un bambino, nella parte di argilla non lavorata, proprio di fianco... al nome di Joy.
There is a child's fingerprint in the unfinished part of the clay, right next to Joy's name.
Lui sarebbe stato seduto di fianco a me.
He was supposed to be in the seat next to mine.
Allora... lasciateli avvicinare... poi passategli di fianco correndo!
Alright. Let them get close to ya then run around 'em.
Abbiamo trovato Echolls svenuto di fianco al corpo della de Ville.
We found Echolls passed out next to de Ville's body.
Ser Preston stara' qui, di fianco al... all'intrattenimento principale.
Ser Preston will be stationed here, beside the primary entertainment.
È saltato sull'edifico di fianco, isolate la zona!
He jumped to the next building, lock it down!
Meno male che non viviamo di fianco a lui.
I'm just thankful we don't live next door to him.
Mia sorella e' la bella ragazzina a sinistra, Luise, e io sono quella con il muso, di fianco a lei.
My sister is the pretty little girl on the left, Luise. And I am the moody one, next to her.
Dean, il ragazzo che ti sta di fianco non sono io!
Dean, the guy right next to you is not me.
Il vestibolo era stretto quindi le sono passato di fianco per farle chiudere la porta.
Uh... the hallway was tight. So I had to... walk pass her, you know...
Diciamola tutta, non si mette un'area giochi di fianco a un bar.
All right, you know what? You don't put a playground right next to a bar.
Quando viene scelto un nuovo Papa... e le campane di San Pietro suonano a festa... il nuovo Papa viene portato in una piccola stanza, di fianco alla cappella Sistina.
When a new pope has been chosen... and the bells of St. Peter's chime- he is shown into a small chamber... next to the Sistine Chapel.
Volta la testa di fianco, ti prego, così soffochi.
Turn your head to the side, please. You'll choke if you don't.
A 10 anni, ho visto mio padre dissanguarsi, fino a morire, in un campo, di fianco a casa.
When I was 10, I watched my father bleed to death. In the weeds beside our house.
Potresti essere in un ristorante di fianco a... un maniaco, di fianco a te in una sedia ad ordinare, sai, le stesse cose.
You could be in a restaurant sitting next to somebody who's a maniac and they're right next to you in a chair, and they're ordering like the same thing.
prese i nostri ordini, poi andò dalla coppia al tavolo di fianco a noi, e abbassò la voce così tanto da dovermi sforzare per sentire quello che diceva.
(Laughter) She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her voice so much, I had to really strain to hear what she was saying.
Potreste vedere 50, 100, 200 oggetti su uno scaffale mentre gli camminate di fianco, ma io devo lavorare all'interno di quel lasso di tempo, per assicurarmi che vi attragga prima di altri.
You may see 50, 100, 200 things on a shelf as you walk down it, but I have to work within that domain, to ensure that it gets you there first.
Così. Giusto? Vi spostate e l'auto vi passa di fianco.
You do this. Right? Move, and the car goes past you.
e percepiamo che ognuno di noi sta vivendo questo fenomeno - non la persona seduta di fianco a voi.
And we have a sense that it's everyone of us that is experiencing this -- not the person who is sitting next to you.
Puro contenuto e pura forma, uno di fianco all'altro.
Pure content and pure form, side by side.
In questo caso mettiamo due esemplari uno di fianco all'altro, e uno ha un secchio pieno di pedine, che hanno dei significati diversi.
In this case, we put two chimpanzees side-by-side, and one has a bucket full of tokens, and the tokens have different meanings.
Abbiamo quindi messo due scimmie cappuccine una di fianco all'altra.
So what we did is we put two Capuchin monkeys side-by-side.
Il libro si trovava su un piccolo scaffale di fianco all'installazione, che si ergeva 3 x 7 metri a Monaco, in Germania, nel settembre del 2010.
Now, the book sat on a small shelf next to the installation, which stood three by seven meters, in Munich, Germany, in September of 2010.
Mentre il fuoco ingoiava il corpo di mio padre, sedetti di fianco alla sua pira funeraria, e scrissi.
As I witnessed my father's body being swallowed by fire, I sat by his funeral pyre and wrote.
Il bimbo di fianco a lei ha guardato la scena, ha guardato la sua scatola ed è scoppiato a piangere, senza neanche toccarla.
The little boy next to her watched this happen, then turned to his box and burst into tears without even touching it.
Dopo nove settimane di chemioterapia, mio fratello fece una TAC e io ero di fianco a lui quando ha avuto i risultati.
[Battle Negative Thinking] Nine weeks after he started chemotherapy, my brother had a CAT scan, and I was by his side when he got the results.
Per la seconda dimostrazione, ho questo Wii remote posizionato di fianco alla TV.
(Applause) For the second demo, I have this Wii Remote that's actually next to the TV.
Un vero estroverso è arrivato di fianco, non proprio nel mio cubicolo ma in quello di fianco, e ho potuto sentire i vari rumori di evacuazione, che noi odiamo, persino i nostri, ecco perché tiriamo l'acqua durante e dopo.
And a real extrovert came in beside me -- not right in my cubicle, but in the next cubicle over -- and I could hear various evacuatory noises, which we hate -- even our own, that's why we flush during as well as after.
(Risate) Aimee: Ho detto alla reception: "Insomma, ho molta fretta." Cheryl era di fianco a me. Ho detto: "Senta, avete qualcuno qui che può aiutarmi
(Laughter) AM: I said to the receptionist -- I mean, I am just harried, and Sheryl's at my side -- I said, "Look, do you have anybody here who could help me?
di fianco all'aeroporto di Los Angeles. Qui i rifiuti galleggiano a Long Beach, vicino alla California State University. e l'impianto di desalinizzazione visitato ieri.
And here is the flotsam near California State University Long Beach and the diesel plant we visited yesterday.
E queste sono intervistatrici professioniste che stanno sedute per un'ora di fianco a una donna e le chiedono della sua storia familiare.
And this is highly professional female interviewers who sit down for one hour with a woman and ask her about [her] birth history.
1.1968698501587s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?